Alle billeder blev taget af kunstneren Helen Kholin
Kunstverden er ikke kun udstillinger, ferniseringer og maling. Det er også Verden, hvor kunstnere søger inspiration, fordi uden inspiraton, kan de ikke skabe noget. Gennem mine fotohistorier, vil jeg vise min kunst verden og hvad inspirerer mig.
Gåture i København og Wabi-Sabi inspirerede mig til at lave denne serie af billeder.
København gennem mine øjne. Fotohistorier i sort og hvidt, med fokus på følelser, som jeg afspejler efter i mine malerier gennem farver.
Det er historier om hverdags livet i København, om objekter som findes på vej. Det handler om at finde inspiration.
I mine malerier bruger jeg en masse farver, men for fotohistorier har jeg valgt sort og hvidt.
Hvorfor sort og hvidt?
– de er dybden
– de er en tidsmaskine
– de viser allervigtigste detaljer
– de er stof til eftertanke
– de er min achromatiske inspiration
Fotohistorier var lavet uden filtre og redigering, kun Real Life.
All photos were taken by artist Helen Kholin
The art world is not only exhibitions, opening day and drawing. It is also the world where artists seek inspiration because, without inspiration, they can not create anything. Through my photo stories, I will show my art world and what inspires me.
Walking in Copenhagen and Wabi-Sabi inspired me to make this series of photo.
Copenhagen through my eyes. Photo stories in black and white, focusing on emotions, which I reflect in my paintings through colors.
These are stories of everyday life in Copenhagen, about objects on the way. It’s about finding inspiration.
In my paintings I use a lot of colors, but for photo stories I have chosen black and white.
Why black and white?
– They are the depths
– They are a time machine
– They show the most important details
– They are substance for thought
– They are my achromatic inspiration
Photo stories were made without filters and editing, only Real Life.
“In traditional Japanese aesthetics, wabi-sabi (侘寂) is a world view centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of beauty that is “imperfect, impermanent, and incomplete”. It is a concept derived from the Buddhist teaching of the three marks of existence (三法印 sanbōin), specifically impermanence (無常 mujō), suffering (苦 ku) and emptiness or absence of self-nature (空 kū)
Wabi and sabi both suggest sentiments of desolation and solitude. In the Mahayana Buddhist view of the universe, these may be viewed as positive characteristics, representing liberation from a material world and transcendence to a simpler life. Mahayana philosophy itself, however, warns that genuine understanding cannot be achieved through words or language, so accepting wabi-sabi on nonverbal terms may be the most appropriate approach. Simon Brown notes that wabi-sabi describes a means whereby students can learn to live life through the senses and better engage in life as it happens, rather than be caught up in unnecessary thoughts. In this sense wabi-sabi is the material representation of Zen Buddhism. The idea is that being surrounded by natural, changing, unique objects helps us connect to our real world and escape potentially stressful distractions.
In one sense wabi-sabi is a training whereby the student of wabi-sabi learns to find the most basic, natural objects interesting, fascinating and beautiful. Fading autumn leaves would be an example. Wabi-sabi can change our perception of the world to the extent that a chip or crack in a vase makes it more interesting and gives the object greater meditative value. Similarly materials that age such as bare wood, paper and fabric become more interesting as they exhibit changes that can be observed over time. ” (from wikipedia)